Предлагаем читателю статью ведущего научного сотрудника Института этнологии и антропологии имени Н.Н.Миклухо-Маклая РАН, профессора РГГУ, члена Индийского
антропологического общества Светланы Рыжаковой о хореографе и танцовщике Акраме Кхане. Автор настаивает именно на таком написании фамилии своего героя: «Фамилия или титул “Кхан”, широко известные в мусульманском мире от Передней до Южной и Юго-Восточной Азии, первоначально были связаны с кочевыми народами степного ареала Центральной Азии, и вместе с тюркскими династиями распространялись весьма широко. Ныне это одна из самых распространенных фамилий мира, которую носят около 24 миллионов человек. Написание, транскрипция, как и произношение этой фамилии или титула варьируется в разных языках мира и в их письме: в записи бенгальского письма или в языке хинди в письме деванагари образована слогом “kha”и назализованным долгим гласным “a”. На латинице на всегда транслитерируется как “Khan”, и на русском языке ее следует писать “Кхан”».
Акрам Кхан: о жизни, танце и историях
1 Файл(ы) 220.53 KB